Duyurular ve Davetiyeler

Yorumlar · 1973 Görüntüleme

Almanca duyuru yapmak veya davetiye göndermek istediğimizde kullandığımız cümle kalıpları ve türkçe açıklamaları.

 

Türkçe

Almanca

Açıklama

 

Duyurular ve Davetiyeler : Doğum

 

...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.

Wir freuen uns über die Geburt von...

Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
 

...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.

Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.

Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde
 

Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.

Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.

Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
 

Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.

Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...

Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
 

Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.

Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.

Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde
 

 

Duyurular ve Davetiyeler : Nişan

 

... ve ... nişanlandı.

... und ... haben sich verlobt.

Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
 

... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.

... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.

Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
 

... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.

Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.

Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır
 

... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.

Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .

Nişan törenine davette kullanılır
 

... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.

Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.

Nişan törenine davette kullanılır
 

 

Duyurular ve Davetiyeler : Evlilik

 

... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.

Evliliği duyururken kullanılır
 

... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.

Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.

Evlenen çift davetiye yazarken kullanır
 

Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.

Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.

Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır
 

 

Duyurular ve Davetiyeler : Toplantılar / Özel Etkinlikler

 

... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.

Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır
 

...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.

Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.

Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır
 

Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.

Sie sind herzlich zu ... eingeladen.

Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde
 

Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.

Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.

Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır
 

Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.

Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.

Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır
 

...'ya ... için gelmek ister miydiniz?

Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?

Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte

 

Yorumlar