Türkçe | Almanca | Açıklama |
---|
Duyurular ve Davetiyeler : Doğum
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. | Wir freuen uns über die Geburt von... | Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde |
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. | Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben. | Çocukların doğumu bir 3. parti duyurmak istediğinde |
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. | Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens. | Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde |
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. | Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben... | Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde |
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. | Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben. | Çocukların doğumu duyrulmak istendiğinde |
Duyurular ve Davetiyeler : Nişan
... ve ... nişanlandı. | ... und ... haben sich verlobt. | Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır |
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. | ... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben. | Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır |
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. | Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben. | Bir nişan duyrulmak istendiğinden kullanılır |
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. | Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... . | Nişan törenine davette kullanılır |
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. | Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen. | Nişan törenine davette kullanılır |
Duyurular ve Davetiyeler : Evlilik
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. | Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben. | Evliliği duyururken kullanılır |
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. | Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen. | Evlenen çift davetiye yazarken kullanır |
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. | Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen. | Evlenen çiftin aile bireyleri tarafından davetiye yazılırken kullanılır |
Duyurular ve Davetiyeler : Toplantılar / Özel Etkinlikler
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. | Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest. | Özel bir sebeple, özel bir gün ve zamanda insanları sosyal bir toplantıya çağırırken kullanılır |
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. | Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern. | Bir akşam yemeği partisine insanları çağırırken kullanılır |
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. | Sie sind herzlich zu ... eingeladen. | Resmi, insanları resmi bir etkinliğe çağırırken kullanılır. Genellikle şirket yemeklerinde |
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. | Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest. | Resmi, yakın arkadaşları önemli bir etkinliğe çağırırken kullanılır |
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. | Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen. | Davet edilen kişinin orada bulunması gerektiğini vurgularken kullanılır |
...'ya ... için gelmek ister miydiniz? | Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen? | Başka bir amaçla değil, sadece görmek amaçlı arkadaşları davet etmekte |