Web'te & Site'de Ara :

Heute ist der

Almancam Sözlük

Aramak istediginiz kelimeyi yazınız:

www.almancam.com
Site Harita

   Hesabın yokmu? Ücretsiz  Üye Ol!

Anasayfa
Forum
      Atasözleri, Deyimler, Şiirler, Hikayeler, Okuma Textleri
            Almanca Atasözleri II..

  Almanca Atasözleri II..  

1. Kız alan göz ile bakmasın, kulak ile işitsin.
- Willst du eine Frau nehmen, so zieh die Ohren mehr als die Augen zu Rat.

2. Kulaktan burun yakın, kardeşten karın yakın
( Die Nase ist einem näher als die Ohren und die Frau ist einem näher als die Geschwister. )

3. Deve kadar olmuşsun, kulağı kadar haysiyetin yok.
- Was hilft's, dass der Teufel groß ist, wenn er sonst nichts taugt.

4. At tırnaktan, insan kulaktan kapar.
( Ein Pferd wird krank an seinen Hufen, und ein Mensch an seinen Ohren. )

5. Kulağı delik.
( Sein Ohr hat ein Loch. )

6. Her sözü söyleme yerin kulağı var.
( Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren. )

7. Boynuz kulağı geçer.
( Die Hörner werden länger als die Ohren. )
( Wenn man alles verzögert, macht man seine Lage nur noch schlimmer. )

8. Domuzun burnunu kulağını kesmişler, yine domuz, yine domuz.
- Anders machen ist nicht besser machen.
- Eine Krähe wird keine Nachtigall.
- Wenn man die Sau sattelt, wird noch lange kein Reitpferd daraus.

9. Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz.
( Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd. )

10. Ağzından çıkanı kulağı işitmez.
( Seine Ohren hören nicht, was sein Mund spricht. )
( Er redet ohne Überlegung. )

11. Namaza meyli olmayanın kulağı ezanda olmaz.
- Wo einer nicht hören will, da ist alles Reden umsonst.
- Nie wirst du die Toten hörend machen können, auch nicht die Tauben auf den Ruf
zur Wahrheit, wenn sie absichtlich dir den Rücken wenden. Auch wirst du die
Blinden ( Verblendeten ) nicht dahin leiten können, dass sie von ihrem Irrtum
ablassen; nur von solchen wirst du angehört, werden die an unsere Zeichen glauben
und uns ganz ergeben sind.

12. Yerin kulağı var ( her sözü işitir ).
- Gerücht schläft nicht.
- Auch die Wände haben Ohren

13. Sözü söyle alana, kulağında kalana.
- Rate niemand ungebeten.
- Tauben Ohren ist schlecht predigen.
- Was man dem Esel predigt, ist verloren.
- Wem nicht zu Raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.

- Zu einem Ohr hinein, zum andern heraus.
- Was soll guter Rat, wenn niemand folgt.
- Sprich nicht, wenn man dich nicht hören will.
- Wo kein Ohr ist, da rede nicht.

14. Kurt kulağından tutulmaz.
( Man fasst den Wolf nicht am Ohr. )
( Einen schlechten Menschen sollte man mit Vorsicht behandeln. )

15. Atın kulağını kesin, yine attır; domuzun kuyruğunu kesin, yine domuzdur.
- Es hilft kein Bad an einem Juden oder Raben.

16. Bir kulağını insan sağır etmeli.
- Man muss die Leute nehmen, wie sie sind.

17. Göz ile kulak iki, ağız tek, çok görüp çok dinleyip, az söylemek gerek.
( Man hat je zwei Ohren und Augen, aber nur einen Mund, damit man viel sehen, viel hören aber wenig reden Sollte. )

18. Deve boynuz ararken kulaktan olmuş
- Wer nach fremdem Gut trachtet, verliert das seine.
- Wer alles will, erhält nichts.
- Der viel sucht, dem geht viel ab.
- Wer zuviel will, erreicht nichts.



imzam yok !


        derbest
Normal Üye!
Rep Gücü : 10 [+]
Nerden :
Yaş : 33
Cinsiyet : Erkek
Özel Mesaj (PM)
Profil Bilgileri
Arkadaşlık Gönder
Paylaşım : % 2,7
Tecrübe : % 0,3
Güç : % 3

 Paylaş:

  16.02.2009  21:04:24


  Almanca Atasözleri II..  

1. Göz görmeyince gönül katlanır.
- Was ich mit den Augen nicht sehe, tut dem Herzen nicht wehe.
- Wenn das Auge nicht sieht und das Ohr nicht hört, tut dem Herzen nicht weh.
- Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht.

- Wer es nicht achtet, dem tut es nicht weh.
- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

2. Gözden ırak olan gönülden ırak olur.
- Aus den Augen, aus dem Sinn.
- Fern aus den Augen, fern aus dem Herzen.
- Abwesenheit ist eine Feindin der Liebe.

- Je größer der Planet, je weiter von der Sonne.
- Lange Trennung verändert die Freunde.
- Lange Trennung ist der Liebe Tod.
- Was man selten sieht, ist bald vergessen.
- Wer fortgeht, ist bald vergessen.

3. Kel ölür sırma saçlı olur, kör ölür badem gözlü olur.
- Man braucht nur sterben, um gelobt zu werden.
- Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, deckt man ihn zu.
- Von Toten spricht man nur Gutes.

4. Bakan göze yasak olmaz.
- Das Auge will auch etwas haben.

5. Bir görüş, bir kör biliş.
- Sehen tut's halb, Hören ganz.

6. Gece gözü, kör gözü.

- Der Tag hat Augen, die Nacht hat Ohren.

7. Gören gözün hakkı vardır.

- Sehen macht Wehen.

8. Görenedir görene, köre nedir köre ne?
- Sind denn der Blinde und der Sehende sich gleich? Oder sind Finsternis und Licht dasselbe.
- Der Blinde und der Sehende gleichen sich nicht und nicht die Finsternis und das
Licht und nicht der kühle Schatten und der heiße Wind; auch gleichen sich die
Lebenden und die Toten nicht.

- Nicht sehen wollen ist die ärgste Blindheit.
- Wer sehen will, muss gute Augen haben.
- Keiner ist so Blind, als wer nicht sehen will.
- Ein blindes Pferd soll man nicht spornen.

9. Göz bir penceredir, gönüle bakar.

- Das Auge sieht's im Herzen glüht's.
- Das Gesicht verrät den Wicht.
- Das Auge ist der Seele Spiegel.

- Die Augen sind der Liebe Boten.
- Die Augen sind der Spiegel der Seele.

10. Göz düşmanı tanır.
- Das Auge erkennt den Feind.

11. Göz gördü, gönül sevdi.
- Anschauen macht Liebe, Gelegenheit Diebe.
- Was die Augen sehen/das Auge sieht, glaubt das Herz.
- Die Liebe kommt vom Sehen.

- Was einem gefällt, das liebt man.
- Was dem Herzen gefällt, das suchen die Augen.
- Sehen tut den Augen wohl.
- Wenn der Hund einen Knochen sieht, wedelt er mit dem Schwanz.
- Wenn die Ziege Wasser sieht, will sie saufen.

12. Göz görmeyince gönül inanmaz.
- Ein Augenzeuge gilt mehr denn zehn Ohrenzeugen.
- Was das Auge sieht, glaubt das Herz.
- Sehen geht über hören.
- Die Augen glauben sich selbst, die Ohren andern Leuten.
- Es gibt mehr, was man nicht sieht, als was man sieht.
- Besser einer, der's gesehen, als zwei, die's gehört.

13. Göz terazi, akıl/el mizan.
- Die Augen glauben sich selbst, die Ohren andern Leuten.
- Ein Augenzeuge gilt mehr denn zehn Ohrenzeugen.
- Erst sehen, dann verstehen.
- Was man nicht gesehen hat, kann man nicht malen.

14. Göz var görmek için, akıl var bilmek için.
( Auge gibt es zum Sehen, Verstand gibt es zum Wissen )*



imzam yok !


        derbest
Normal Üye!
Rep Gücü : 10 [+]
Nerden :
Yaş : 33
Cinsiyet : Erkek
Özel Mesaj (PM)
Profil Bilgileri
Arkadaşlık Gönder
www.almancam.com 16.02.2009 21:04:13
  Almanca Atasözleri II..  

15. Göze yasak olmaz.
- Sieht doch die Katz' den Kaiser an!
- Das Auge kennt kein verbot.
- Sehen ist nicht kaufen kostet kein Gold.
- Ansehen kostet nichts.

16. Gözlüye gizli yoktur.
( Wer Augen hat, für den gibt es kein Geheimnis. )

17. Gözün sınırı yoktur.
( Augen haben keine Grenzen. )

18. Garip gözü kör olur.
( Blind ist das Auge des Armen. )

19. Üzüm yiyen gözünden belli olur.
( Denjenigen, der Weintrauben isst, erkennt man an seinen Augen. )

20. Ağanın gözü ata tımardır.

- Das Auge des Herrn putzt das Pferd.
- Der Jäger macht den Hund, nicht der Hund den Jäger.

21. Ağanın gözü öküzü / ineği semiz eder.
 - Vier Kühe gut gewartet sind besser als acht schlecht gewartet.
 - Das Auge des Herrn macht die Herde fett.
 
 22. Oduncunun gözü omçada/kütükte ( dilencinin gözü çömçede ).
 - Jeder leitet das Wasser auf seine Mühle.
 
 23. Ergen gözüyle kız alma, gece gözüyle bez alma.
 ( Nehme kein Mädchen ( zur Frau ) mit den Augen eines Jung gesellen und kaufe keinen Leinen mit den Augen der Nacht ( im Dunkeln) ).
 
 24. Kız alan göz ile bakmasın, kulak ile işitsin.
 - Willst du eine Frau nehmen, so zieh die Ohren mehr als die Augen zu Rat.
 
 25. Horoz ölür gözü çöplükte kalır.
 
( Der Hahn stirbt, aber sein Auge bleibt auf den Misthaufen gerichtet. )26. Kaş yaparken göz çıkarır.
 - Der Elefant im Porzellanladen.
 
 27. Körün istediği bir göz, Allah verdi iki göz.
 - Wem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten.
 - Wer einen Taler findet, hat für zwei Taler Freude.
 ( Unerwartetes Glück erfreut doppelt.)
 
 28. Dost yüzünden, düşman gözünden bellidir.

 ( Einen Freund erkennt man am Gesicht, einen Feind an den Augen. )
 
 29. Çapağı alırken gözünü çıkardı.
 - Wer jedem Strohhalm aus dem Wege geht, bricht zuerst ein Bein.
 
 30. Kaş yapayım derken, göz çıkarma.
 - Das bessere ist der Feind des Guten.
 - Glatt geschliffen ist bald gewetzt.
 - Zuviel Sorge zerbricht das Glas.
 
 31. Kaşık ile verir, sapı ile gözünü çıkarır.
 - Hüte dich vor den Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen.
 
 32. Sakınılan / Esirgenen göze çöp batar.

 - Besonders in vorsichtige Augen fallen Splitter.
 - Dem Übervorsichtigen passiert besonders leicht ein Missgeschick.
 - Allzu gerecht macht's meist schlecht.
 
 - Zuviel Vorsicht / Sorge zerbricht das Glas.
 - Zu große Zuversicht ist nah dem Falle.
 - Auch in vorsichtige Augen fallen Splitter.



imzam yok !


        derbest
Normal Üye!
Rep Gücü : 10 [+]
Nerden :
Yaş : 33
Cinsiyet : Erkek
Özel Mesaj (PM)
Profil Bilgileri
Arkadaşlık Gönder
www.almancam.com 16.02.2009 21:07:58


 


Mesaj Yazabilmek İçin Lütfen Kayıt Olun.
Veya Giriş Yapın.
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Forum kurallarına aykırı başlıkları yetkililere bildirebilirsiniz
Bu forumdan dosya indiremezsiniz